De beide
hoofdpersonages in Spel hebben wel iets van mij, de een wat meer dan de ander.
Ilse schrijft, wordt getriggerd door het duistere in mensen, is op z’n tijd
lekker sarcastisch en heeft een grote mond, maar een klein hartje. Allemaal
Ellen-kenmerken. Bouchra staat iets verder van me vandaan. Toch zijn er
eigenschappen die we gemeen hebben. Ons doorzettingsvermogen, bijvoorbeeld, en
die soms dromerige manier van naar het leven kijken.
En je vraagt
ook naar Fransje, de hoofdpersoon in het gelijknamige kinderboek dat ik heb
geschreven. Ha! Fransje is negen jaar en de grootste etter die je maar kunt
bedenken. Hij pest, plaagt en kwelt iedereen die op zijn pad komt. Fransje
stopt kikkers in je drinken, beschiet vlekkeloze witte jasjes met rode besjes
en duwt rattenkeutels tussen je brood. Fransje is zo'n snotjong dat vóór de
gymles stiekem de schroefjes van het klimrek los schroeft en zichzelf dan
ziekmeldt. Fransje laat machteloze dieren liters cola drinken, zodat ze
dagenlang liggen te boeren en te ruften...
Fransje is
verschrikkelijk. Euh… of Fransje op mij lijkt? Tuurlijk niet!
Genoeg over
mijn hoofdpersonages. Even iets heel anders. Ik heb stress. Titelstress. Toen
ik begon aan mijn thriller, wist ik nog niet precies waar het allemaal naartoe
ging. Oké, ik had een globaal idee, een ruwe schets, en de schrijfsels die ik
schreef sloeg ik op onder de noemer ‘thriller’. Stom, vond ik. Een écht boek,
heeft een titel nodig, al is het in het
begin nog maar een werktitel. En dus bedacht ik er eentje: Spel. Lekker
makkelijk. Later kom ik wel met wat anders, hield ik mezelf voor. Maar dat
‘anders’ kwam maar nooit. En is er nog steeds niet. Damn!
Zou ik zelf
een boek kopen met de titel ‘Spel’? Eerlijk? Neu. Ik word er niet warm van, hij
sleept me niet mee, ik poep niet in mijn broek van spanning. ‘Spel’ triggert
niet. En dus: titelstress! Spel heeft een andere naam nodig. Dringend. Want ik
wil binnenkort wat uitgevers benaderen en dat doe ik natuurlijk het liefst met
een rete-goeie titel. Eentje die ze gelijk van hun stoel beukt van geweldigheid.
Maar letten
uitgevers eigenlijk op de originaliteit van een titel? Of kan die titel ze geen
moer schelen omdat deze toch vaak door henzelf wordt aangepast om promotionele
redenen? Wat denk jij, Olga? En heb jij eigenlijk ooit getwijfeld aan de titel ‘Dodenweg’?
Ellen
Ellen,
BeantwoordenVerwijderenIk zag in het stukje hieronder al wat mogelijkheden voor een andere titel:
-Mijlenver
-Zoektocht
-Verbonden
Ik worstel trouwens met hetzelfde probleem. 'Schaamteloos' past niet meer bij het verhaal ;-).
Lilian
mij lijkt "vlekkeloze witte jasjes" wel een nieuwsgierige titel!
BeantwoordenVerwijderenmij lijkt "sluit je ogen niet (dat leest lang niet zo lekker weg)" wel wat ⫖-|
BeantwoordenVerwijderen